1. Главная
  2. »
  3. Бумажные книги
  4. »
  5. Проза
  6. »
  7. "Я человек, мне место на земле…"...

"Я человек, мне место на земле…" Стихотворные переводы

Автор: Пастернак Борис Леонидович
Издатель: Азбука
Серия: Азбука-Классика
Страниц: 352
ISBN: 978-5-389-16286-0

Book24.ru 222 RUB КУПИТЬ

О книге

Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, величайшего русского поэта, лауреата Нобелевской премии, входят в его художественный мир «как вехи, определяющие в какой-то степени его собственный творческий путь, потому что Пастернак, одержимый любовью к переводимым поэтам, сумел передать и читателю это великолепное творческое волнение», – писал литературный критик и современник Пастернака А. Евгеньев. Среди таких поэтов Шекспир и Гёте, Байрон и Шелли, Китс, Верлен, Рильке и др. По мысли Пастернака, перевод имеет смысл лишь тогда, когда передает дух произведения, и, подобно оригиналу, производит впечатление жизни, а не словесности: «Соответствие текста – связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, – о его силе».

Похожие книги

Ваши отзывы